Jak informuje Pejter Długosz z opolskiego wydawnictwa SILESIA PROGRESS – to nie pierwsze dzieło literatury światowej dla dzieci przełożone na język śląski i z powodzeniem wydane.

Dnia opolski portal opowiecie.info opublikował artykuł pod tytułem: Jak informuje Pejter Długosz z opolskiego wydawnictwa SILESIA PROGRESS – to nie pierwsze dzieło literatury światowej dla dzieci przełożone na język śląski i z powodzeniem wydane.,

w którym piszą, że "To wydanie to pierwsze w historii bezpośrednie tłumaczenie z języka szwedzkiego na śląski – zapewnia Długosz. Śląska Pippi ma szczególną wartość dla tego mniejszościowego języka, zwłaszcza w kontek...".

Zachęcamy do przeczytania wiadomości na stronie portalu opowiecie.info.